Шекспір, цей порнограф? - xnxx

[Social_share_button]

Що робити, якщо тридцять дев'ять п'єс Шекспіра (1564-1616) були першими в театрі порнографічними віршами? І якщо листи трави Уолта Уітмана (1819-1892) були насамперед загальною еротикою світу і реабілітацією сексу? Поговорити про поета Жак Дарра і про перекладача Жан-П'єра Річарда. Програма, записана публічно на Париж книжковий ярмарок.

Все, душа і тіло, в сексі, почуття, свідомість, чистота, гордість, материнська таємниця, насіннє молоко, надія, благодіяння, щедра спадщина, натовп пристрастей, любові, розкоші, земні задоволення, уряди, судді, боги , супроводжують персонажів, Все в сексі, є частиною сексу, виправдовує секс.

(Уолт Уітмен, Листя трави, Галлімар, переклад Жак Даррас)

Година під знаком Весняні поети яка стоїть до березня 25 і ставить красою на її порядок денний. З Жан-П'єром Річардом Шекспіром переконаний, якому ми маємо багато перекладів, включаючи тісну співпрацю з двомовним виданням повних робіт у Бібліотеці Плеяди. Шекспіра переконаний, але в гіршому випадку. Про це свідчить його есе "Шекспірівський порнограф", видане Editions Rue d'Ulm. Гіпотеза: під його театром ховається свідомо і постійно непристойний підтекст, який він аналізує і коментує як справжній спелеолог. Тому ми дізнаємося, що слухати і читати добре Річард II почне з сцени еякуляції, що "вухо" може викликати позаду, що "голос" може так само означати пеніс, або взяти з собою \ t "Віце", що "Святий" швидко почув "дірку", що ця порнографія має свої принципи, матеріали, свої прийоми і свої ефекти, і що потім виходить інший театр іншої драматургії. У перекладі сонетів Шекспіра знайдено подвійний фон поета Жака Дарра, а також перекладач Листя трави Уолта Уітмена, поета тіла, мови і свободи.

Фальстаф
Фальстаф
Кредити: Колекція Кейна

Ця стаття з'явилася спочатку https://www.franceculture.fr/emissions/poesie-et-ainsi-de-suite/au-salon-du-livre